Popular Names for Asian Twins In this chapter, we present the most popular names for Asian twins in the last decade (in states that break down this information by race). These eclectic choices, which reflect the amazing history and culture of China, Japan, and Korea, are intriguing options for parents who seek distinctive names from a.
Fenghuang | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Simplified Chinese | 凤凰 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Traditional Chinese | 鳳凰 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vietnamese name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vietnamese alphabet | Phượng Hoàng Phụng Hoàng | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Chữ Hán | 鳳凰 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Korean name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hangul | 봉황 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Hanja | 鳳凰 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Japanese name | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kanji | 鳳凰 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Hiragana | ほうおう | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fenghuang (simplified Chinese: 凤凰; traditional Chinese: 鳳凰; pinyin: fènghuáng; Wade–Giles: fêng⁴-huang²), known in Japanese as Hō-ō or Hou-ou, are mythological birds found in East Asian mythology that reign over all other birds. The males were originally called feng and the femaleshuang but such a distinction of gender is often no longer made and they are blurred into a single feminine entity so that the bird can be paired with the Chinese dragon, which is traditionally deemed male.
The fenghuang is also called the 'August Rooster' (鹍鸡; 鶤雞 or 鵾雞; yùnjī or kūnjī; yün4-chi1 or k'un1-chi1) since it sometimes takes the place of the Rooster in the Chinese zodiac.[citation needed] In the Western world, it is commonly called the Chinese phoenix or simply Phoenix, although mythological similarities with the Western phoenix are superficial.[citation needed]
Appearance[edit]
A common depiction of fenghuang was of it attacking snakes with its talons and its wings spread. According to the Erya's chapter 17 Shiniao, fenghuang is made up of the beak of a rooster, the face of a swallow, the forehead of a fowl, the neck of a snake, the breast of a goose, the back of a tortoise, the hindquarters of a stag and the tail of a fish.[1] Today, however, it is often described as a composite of many birds including the head of a golden pheasant, the body of a mandarin duck, the tail of a peacock, the legs of a crane, the mouth of a parrot, and the wings of a swallow.
The fenghuang's body symbolizes the celestial bodies: the head is the sky, the eyes are the sun, the back is the moon, the wings are the wind, the feet are the earth, and the tail is the planets.[2] The fenghuang is said to have originated in the sun.[2] Its body contains the five fundamental colors: black, white, red, yellow, and green.[2] It sometimes carries scrolls or a box with sacred books.[2] It is sometimes depicted with a fireball.[2] It is sometimes depicted as having three legs.[citation needed] It is believed that the bird only appears in areas or places that are blessed with utmost peace and prosperity or happiness.
Chinese tradition cites it as living atop the Kunlun Mountains in northern China.[citation needed]
Origin[edit]
Images of an ancient bird have appeared in China for over 8000 years, as earliest as the Hongshan neolithic period,[citation needed] on jade and pottery motifs, then appearing decorating bronze as well as jade figurines. Some believe they may have been a good-luck totem among eastern tribes of ancient China.[citation needed]
During the Han dynasty (2,200 years ago) two phoenixes, one a male (feng, 鳳) and the other a female (huang, 凰) were often shown together facing one other. Later, during the Yuan dynasty the two terms were merged to become fenghuang, but the 'King of Birds' came to symbolize the empress when paired with a dragon representing the emperor. From the Jiajing era (1522–66) of the Ming dynasty onwards, a pair of phoenixes was differentiated by the tail feathers of the two birds, typically together forming a closed circle pattern—the male identified by five long serrated tail feathers or 'filaments' (five being an odd, masculine, or yang number) and the female by what sometimes appears to be one but is in fact usually two curling or tendrilled tail feathers (two being an even, feminine, or yin number).
Also during this period, the fenghuang was used as a symbol representing the direction south. This was portrayed through a male and female facing each other. Their feathers were of the five fundamental colors: black, white, red, green, and yellow. These colors are said to represent Confucius' five virtues:
- Ren: the virtue of benevolence, charity, and humanity;
- Yi: honesty and uprightness; Yì may be broken down into zhōng, doing one's best, conscientiousness, loyalty and shù: the virtue of reciprocity, altruism, consideration for others
- Zhi: knowledge
- Xin: faithfulness and integrity;
- Li: correct behavior, propriety, good manners, politeness, ceremony, worship.[3]
The phoenix represented power sent from the heavens to the Empress. If a phoenix was used to decorate a house it symbolized that loyalty and honesty were in the people that lived there. Or alternatively, a phoenix only stays when the ruler is without darkness and corruption (政治清明).
Meaning[edit]
The fenghuang has very positive connotations. It is a symbol of high virtue and grace. The fenghuang also symbolizes the union of yin and yang.[citation needed] The first chapter of the Classic of Mountains and Seas , the 'Nanshang-jing', records each part of fenghuang's body symbolizes a word. The head represents virtue (德), the wing represents duty (義), the back represents propriety (禮), the abdomen says credibility (信) and the chest represents mercy (仁).[4]
Chinese Symbol For Life
In ancient and modern Chinese culture, they can often be found in the decorations for weddings or royalty, along with dragons. This is because the Chinese considered the dragon-and-phoenix design symbolic of blissful relations between husband and wife, another common yang and yin metaphor.
In some traditions it appears in good times but hides during times of trouble, while in other traditions it appeared only to mark the beginning of a new era.[5] In China and Japan it was a symbol of the imperial house, and it represented 'fire, the sun, justice, obedience, and fidelity'.[5]
Modern usage[edit]
- When describing chinoiserie or authentic Asian ceramics and other artworks, English-speaking art historians and antique collectors sometimes refer to it as hoho bird,[6] a name derived from hō-ō, with a second extraneous h added. Hō-ō is simply the Japanese pronunciation of fenghuang. The seemingly vast difference between hō-ō and fenghuang is due to Chinese vowels with ng usually being converted to ō in Go-on reading. The Japanese also use the word fushichō for this image.
- Phoenix talons (凤爪; 鳳爪) is a Chinese term for chicken claws in any Chinese dish cooked with them.
- Fèng or Fènghuáng is a common element in given names of Chinese women (likewise, 'Dragon' is used for men's names).
- 'Dragon-and-phoenix infants' (龙凤胎; 龍鳳胎) is an expression meaning a set of male and female fraternal twins.
- Fenghuang is a common place name throughout China. The best known is Fenghuang County in western Hunan, southern China, formerly a sub-prefecture. Its name is written with the same Chinese characters as the mythological bird.
- The Chinese University of Hong Kong (CUHK) uses it in its emblem to symbol nobility, beauty, loyalty and majesty.[7]
- In Korea, this bird is known as Bonghwang봉황, the Korean pronunciation of fenghuang. An alternate term of Bulsajo불사조 (不死鳥), or 'immortal bird', is used to refer to the type of phoenix that never dies (i.e. the Greek 'phoenix'), with bong hwang being reserved for the Asian variety. Bonghwang is often seen used within the royal emblem (especially for queens - the dragon being the emblem of the king) and appears twice in the current presidential emblem.[citation needed]Jeonbuk Hyundai Motors FC uses it as its symbol.
- The Vermilion Bird, (Suzaku in Japanese) one of the Four Symbols of Chinese myth, sometimes confused with the fenghuang, from which it is a distinct entity.[8]
- Phoenix Television (鳳凰衛星電視) is a Hong Kong-based media company
- Typhoon Fung-wong has been a meteorological name for three tropical cyclones. The term was contributed by Hong Kong and is the Cantonese pronunciation of fenghuang.
Seal of the South Korean President, with twin phoenix emblem.
The emblem of CUHK is the mythical Chinese bird feng (鳳) which has been regarded as the Bird of the South since the Han dynasty. It is a symbol of nobility, beauty, loyalty and majesty. The University colours are purple and gold, representing devotion and loyalty, and perseverance and resolution, respectively.
See also[edit]
- Byōdō-in, Buddhist temple in Japan
- Byodo-In Temple, Buddhist temple in Oʻahu, Hawaiʻi
- Firebird in Russian mythology
- Huma bird in Persian mythology
- Phoenix Program, Vietnam War operation by the US
- Phoenix Mountain, a mountain in Zhejiang, China
- Simurgh, an Iranian mythological bird identifiable with the phoenix
References[edit]
- ^《尔雅·释鸟》郭璞注,鳳凰特徵是:“雞頭、燕頷、蛇頸、龜背、魚尾、五彩色,高六尺许”。
- ^ abcdeNozedar, Adele (2006). The secret language of birds: A treasury of myths, folklore & inspirational true stories. London: HarperElement. p. 37. ISBN9780007219049.
- ^'Archived copy'. Archived from the original on 2011-07-07. Retrieved 2011-06-12.CS1 maint: archived copy as title (link)
- ^Shan Hai Jing - chapter 1. “Nanshang Jing” - Nan Ci San Jing: 有鳥焉,其狀如雞,五采而文,名曰鳳凰,首文曰德,翼文曰義,背文曰禮,膺文曰仁,腹文曰信。是鳥也,飲食自然,自歌自舞,見則天下安寧。
- ^ abSources:
- 'Hou-ou (or Hoo-oo)'. It's rumored to only land in areas where there is something precious underneath. Such as so, in one story, a man who saw a Fenghuang land on a patch of ground later returned to dig in that area and salt was discovered.
- 'The phoenix in Egyptian, Arab and Greek mythology'.
- ^Examples (retrieved 3 July 2013):Cosgrove, Maynard Giles (1974). The Enamels of China and Japan: Champlevé and Cloisonné. Hale. p. 75. ISBN978-0-7091-4383-3. Catherine Pagani (2001). Eastern Magnificence and European Ingenuity: Clocks of Late Imperial China. University of Michigan Press. p. 131. ISBN978-0-472-11208-1.Van Goidsenhoven, J. P. (1936). La Céramique chinoise sous les Tsing: 1644-1851. R. Simonson. p. 215.
- ^'Mission & Vision, Motto & Emblem | About CUHK | CUHK'. www.cuhk.edu.hk. Retrieved 2019-02-08.
- ^Definitions of Chinese Phoenix and Chinese Vermillion Bird
External links[edit]
Chinese Wikisource has original text related to this article: |
Wikimedia Commons has media related to Fenghuang. |
Chinese Symbol For Love
Double Happiness (simplified Chinese: 双喜; traditional Chinese: 雙喜; pinyin: shuāngxǐ) sometimes translated as Double Happy, is a Chinese traditional ornament design, commonly used as a decoration symbol of marriage. Outside of China, it is also used in the United States, Europe and Southeast Asia.
Characteristics[edit]
Double Happiness is a ligature, '囍' composed of 喜喜 – two copies of the Chinese characters喜 (xǐ) literally meaning joy, compressed to assume the square shape of a standard Chinese character (much as a real character may consist of two parts), and is pronounced as a polysyllabic Chinese character, being read as 双喜 (shuāngxǐ).
Typically the character '囍' is written in Chinese calligraphy, and frequently appears on traditional decorative items, associated with marriage. Double happiness symbol also often found all over the wedding ceremony, as well as on gift items given to the bride and groom. The color of the character is usually red, occasionally black.
Since 2017, the version 10 of the Unicode Standard features a rounded version of the character in the 'Enclosed Ideographic Supplement' block, at code point U+1F264 (ROUNDED SYMBOL FOR SHUANGXI).[2]
In popular culture[edit]
Nowadays shuāngxǐ (alternative transcriptions, Shuang hsi) is used as a brand names for things like fashion, jewelry, cigarettes, matches, soy sauce, etc. It is also featured as decoration on many items by Chinese luxury brand Shanghai Tang.
Hong Kong lifestyle retail store G.O.D. designs many products themed with the double happiness symbol, including scented candles, accessories and Ming-inspired tableware and tea sets.[3][4]
Gallery[edit]
A double happiness character on the door ring of Soong Ching-ling's ancestral home in Wenchang, Hainan
A porcelain vase from the Qing Dynasty with double happiness characters
Rice bowl cover decorated with a medallion of the double happiness and longevity (Shou) symbol in the center, from Joseon Dynasty Korea
A Vietnamese wedding decoration, with a double happiness character
Traditional Chinese wedding ceremony, with a double happiness character in the background
Palace of Earthly Tranquility (坤宁宫) of the Forbidden City, with traditional Chinese wedding decorations and a double happiness character in the foreground
Chinese wedding invitation cards with double happiness characters
Chinese wedding invitation card with a double happiness character in the center
Double happiness decorations
Chinese wedding ceremony teaware, with double happiness characters on them
Chinese wedding ceremony teaware
Gold jewelry with double happiness character, Hong Kong
A traditional Chinese wedding reception, with double happiness decoration in the middle
See also[edit]
- Fu character (福), also a common good-luck decorative design boom panes
- Lu character (禄), a Chinese character symbolising prosperity
- Shou character (寿), a Chinese character symbolizing longevity
- Xi character (喜), a Chinese character symbolizing happiness
References[edit]
- ^Afshar, Pournader, Shervin, Roozbeh (1 November 2014). 'Six New Symbols from Chinese Folk Religion (revision 2)'(PDF). unicode.org. Retrieved 11 March 2019.
- ^'The Unicode Standard, Version 10.0, Enclosed Ideographic Supplement'(PDF). unicode.org. The Unicode Consortium. Retrieved 16 August 2017.
- ^Hong, Xinying (10 July 2012). '9 quirky finds at Goods of Desire'. Her World Plus. Singapore Press Holdings. Retrieved 19 November 2012.
- ^'G.O.D.: Tongue in cheek - Tongue-in-cheek designs inspired by Hong Kong culture'. CNN Travel. 22 May 2009. Retrieved 19 November 2012.
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Shuang xi. |
Look up 囍 in Wiktionary, the free dictionary. |